الثلاثاء، 3 أغسطس 2010
في الموت-Percy Bysshe
شاحبةٌ وباهتةٌ تلك الابتسامة القمرية
لشعاع نيزكٍ في ليلة ليلاء
خيّمت على تلك الجزيرة الوحيدة
قبل انبثاق الفجر من صباح لا مراء فيه .
لهيب الحياة يتذبذب ويتضاءل
مع الوقت حول خطواتنا
حتى تصير بلا حراك .
استعصم بشجاعة الروح أيها الانسان
بالرغم من سحابات الحزن العاصفة
في مسيرة هذا العالم
وكتل الغيوم التي تحيط بك
سوف تموت في وضح نهار جميل
حيث النار والجنان يكون انطلاقك
إلى عالم القدر .
.
إن هذا العالم هو الحاضن لمعرفتنا
والأم لمشاعرنا
والموت القادمُ فحيحٌ مرعبٌ في عقولنا
غير المحصَّنة بأعصاب فولاذية
عندئذ كل ما نعرفه أو نشعر به أو نراه
سيمر كوهم الخيال .
.
الأمور الخفية في القبر كائنةٌ كلها
وهذا الجسد يجب أن يكون متأكداً إلام سيصير
حتى ولو كانت العين مبصرة والأذن تحسن السمع
لا ليس الأطول ما سوف تعيش لتسمعه أوتراه
ولا دوام لكلّ ما هو عظيم أوغريب
في هذا الكون الأبدي المتغيّر .
.
هل من مخبر عن صمت الموت ؟
من ذاك الذي كشفت له الحجب ؟
من يصف خفايا ما تحت الكهوف الوسيعة
المنعرجة للقبور المكتظة بالموتى ؟
أو من يوحد آمالنا ساعتئذٍ
مع المخاوف .. مع الحب ؟
وذلك ما سنراه .
*
ترجمة: شاهر خضرة
**
ON DEATH
*
The pale , the cold , and the moony smile
Which are the meteor beam of a starless night
Sheds on a lonely and sea-girt isle,
Ere the dawning of morn’s undoubted light,
Is a flame of life so fickle and wan
That flits round our steps till their strength is gone .
.
O man ! hold thee on in courage of soul
Through the stromy shades of the worldly way,
And the billows of cloud that around thee roll
Shall sleep in the light of a wondrous day,
Where Hell and Heaven shall leave thee free
To a universe of des**** .
.
This world is the nurse of all we know,
This world is the mother of all we feel,
And the coming of death is a fearful blow
To a brain unencompassed with nerves of steel ;
When all that we know , or feel , or see ,
Shall pass like as unreal mystery .
.
The secret things of the grave are there
Where all but this frame must surely be ,
Through the fine-wrought eye and the wondrous ear
No longer will **** to hear or to see
All that is great and all that is strange
In the boundless realm of unending change .
.
Who telleth a tale of unspeaking death ?
Who lifteth the veil of what is to come ?
Who painteth the shadows that are beneath
The wide-winding caves of the peopled tomb ?
Or uniteth the hopes of what shall be
With the fears and the love for that which we see
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
0 التعليقات:
إرسال تعليق